Trang 22/38 ĐầuĐầu ... 12 18 19 20 21 22 23 24 25 26 32 ... CuốiCuối

Chủ đề: Nam Ai (trong Tam Nam)

  1. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc

    NAM AI
    67 câu hơi ai nhịp tư trường canh trung điệu
    (Trích trong tài liệu cổ nhạc của nhạc sư Trọng Khanh)

    1. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    2. Liu xàng (-) xề xang (-)
    xang xể (xế) xang hò (-)
    3. Liu xán (xàng) liu cồng xề (xang)
    xang xế (xế) xế xê (xang)
    4. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    5. Xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    liu xán (xàng) liu cồng xề (xang)
    6. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    7. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    8. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    9. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xang hò xang (xể)
    10. Xể xế (-) xê xang (-)
    xán xư (xàng) xề xang (-)
    11. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    12. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    13. Là (hò) liu xề xự (xang)
    xang xế (xế) xế xê (xang)
    14. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    15. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    16. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    17. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    18. Liu xàng (-) xề xang (-)
    xang xể (xế) xang hò (-)
    19. Liu xán (xàng) liu cồng xề (xang)
    xang xể (xế) xế xê (xang)
    20. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    21. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    22. Liu xề xứ (u) xề ú liu phan (-)
    phan liu xứ (xề) xứ u liu phan (-)
    23. Lỉu liu phan (xề) liu xề phan (liu)
    hò xang xế (xê) xảng xang xề (liu)
    24. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    25. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xể xế (-) xế xang xư (xàng)
    26. Xàng xê (cống) xê xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    27. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    28. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    29. Cống xê xang (xự) xang xự (-)
    hò xang xống xê (-) hò xê xang (xự)
    30. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    31. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    32. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    33. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xang hò xang (xể)
    34. Xể xế (-) xê xang (-)
    xán xư (xàng) xề xang (-)
    35. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    36. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    37. Xang xư (hò) liu cồng xề (xang)
    xang xể (xế) xế xê (xang)
    38. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    39. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    40. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    41. Xế xê (Xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    42. Liu xàng (-) xề xang (-)
    xang xể (xế) xang hò (-)
    43. Liu xán (xàng) liu cồng xề (xang)
    xang xể (xế) xế xế xê (xang)
    44. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    45. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    46. Liu xế xứ (u) xề ú liu phan (-)
    phan liu phan (xề) xứ u liu phan (-)
    47. Lỉu liu phan (xề) liu xề phan (liu)
    hò xang xế (xê) xảng xang xề (liu)
    48. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    49. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xảng xang xư (xàng)
    50. Xàng xê (cống) xê xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    51. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    52. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    53. Xán (xàng) liu xứ (cộng)
    xề líu xứ (công) líu công xê (xàng)
    54. Xề liu (-) liu xề (-)
    xề liu (ú) liu phan (-)
    55. Liu phan (xề) liu xề phan (liu)
    hò xang cống (xê) xảng xang xề (liu)
    56. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    57. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xể xế (-) xán liu phan (xàng)
    58. Xàng xê (cống) xê xàng (-)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    59. Xán (xàng) liu xứ (cộng)
    xề liu xứ (công) líu công xê (xàng)
    60. Xang xế (xê) xang hò (-)
    hò xang (xế) xê xang (-)
    61. Ú liu (phan) liu phan (-)
    liu xề (-) ú liu (phan)
    62. Phan liu (-) liu xề (-)
    xề liu (ú) liu phan (-)
    63. Liu phan (xề) liu xề phan (liu)
    hò xang cống (xê) xảng xang xề (liu)
    64. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    65. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xể xế (-) xán liu phan (xàng)
    66. Xàng xê (cống) xê xàng (-)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    67. Xán (xàng) liu xứ (cộng)
    xề liu xứ (công) líu công xê (xàng)



    Ghi chú:
    Lớp Mái bắt đầu từ câu 53
    Câu 21 và câu 45 ngày xưa đờn như sau:
    Xang xế (xê) xề xảng xang (hò) liu phan (xàng) liu xàng xề (xang)
    Lại có nơi đờn 2 câu 21 và 45 giống câu 7, như sau:
    Xang xế (xê) xề xang xự (lịu) xang xế (xê) xề xảng xang (hò).

    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  2. The Following 13 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    DOHOANG (06-09-2014), Giang Tiên (07-10-2014), giaonguyentuong (14-12-2014), MEM (30-06-2014), NGOC MINH (02-04-2014), ngoctuyet (25-07-2012), phonglantim13 (28-03-2015), romeo (01-04-2014), SauLucBinh (18-04-2016)

  3. thaydat
    Avatar của thaydat
    Chào cuối tuần. Bạn Nguyenphuc ơi! Bạn nói về nhịp và các lớp của bản Xàng Xê cho anh em đi. Tôi nghe người ta nói Xàng Xê có lớp người chơi nhịp tám có lớp người chơi nhịp tư gì đó có đúng không? Nếu đúng thì tại sao cùng một bản lại có 2 loại nhịp vậy? Bản Xàng Xê chơi theo cải lương khác gì với Xàng Xê chơi theo tài tử? Xin cảm ơn.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  4. The Following 2 Users Say Thank You to thaydat For This Useful Post:

    giaonguyentuong (14-12-2014), romeo (03-11-2014)

  5. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Chào cuối tuần. Bạn Nguyenphuc ơi! Bạn nói về nhịp và các lớp của bản Xàng Xê cho anh em đi. Tôi nghe người ta nói Xàng Xê có lớp người chơi nhịp tám có lớp người chơi nhịp tư gì đó có đúng không? Nếu đúng thì tại sao cùng một bản lại có 2 loại nhịp vậy? Bản Xàng Xê chơi theo cải lương khác gì với Xàng Xê chơi theo tài tử? Xin cảm ơn.
    Thưa chú thaydat, Xàng Xê là một trong bảy bài lễ thuộc 20 bản tổ cổ nhạc tài tử tổ truyền. Nguyên thuỷ, bảy bài lễ đều đàn theo nhịp tư. Hầu hết bảy bài lễ thì hơi điệu, nhịp nhàng, lớp lang... khó thích hợp với cải lương nên các soạn giả cải lương rất rất rất ít khi dùng bản thuộc bài lễ để đưa vào sân khấu cải lương. Riêng chỉ có bài Xàng Xê là dùng cho cải lương được. Cải lương thường dùng Xàng Xê Lớp 1 và Lớp Xề, nhưng Lớp 1 thông dụng hơn. Lớp 1 Xàng Xê có 20 câu. Đầu tiên tài tử vẫn đàn nhịp tư (giống như những lớp khác). Nhưng giới cải lương mở lơi nhịp ra thêm láy con, trở thành nhịp tám thúc, như hiện nay đang dùng. Lớp 1 không có nhịp ngoại và nhịp chẻ, thích hợp cho cải lương. Lớp Xề thì vẫn còn đàn theo nhịp tư (lớp xề có nhịp ngoại và nhịp chẻ).Nhưng thực tế thì cải lương chỉ dùng Xàng Xê chỉ có 8 câu đầu như chúng ta thường nghe mà thôi. Chỉ có Lớp 1 Xàng Xê là mở nhịp nghe được. Các lớp khác nếu mở nhịp thì nghe "cà nhệ cà nhệ" (tiếng miền Nam), không còn hơi trang nghiêm của bảy bài nữa, nên người ta không làm. Những bài lễ khác nhịp ngoại và nhịp chẻ nhiều, không thích hợp với cải lương thường đàn nhịp nội và phủ trùm lên nhịp ngoại cho dễ ca, lỡ ca bị chinh nhịp cũng ít có người biết. Còn theo tài tử, nhiều nhịp ngoại và nhịp chẻ, ca chinh một chút là người nghe biết liền. Bởi vậy đàn ca theo rơ tài tử khó hơn theo cải lương rất rất rất nhiều. Nếu chúng ta nghe kỹ các bải bản (tổ) thì sẽ nhận thấy rơ đàn theo cải lương và rơ đàn theo tài tử khác nhau rất rất rất nhiều (very very very much).

    Nói thêm về "mở lơi" thêm láy con để thêm nhịp trường canh:
    Những bản được mở lơi (thêm láy con) thường là những bản không có hoặc có rất ít nhịp ngoại và nhịp chẻ. Vì nếu có nhịp ngoại và nhịp chẻ thì khi mở thêm láy con, câu đàn sẽ không suông, nhiều trắc trở, nghe không êm, ca không ngọt.
    Muốn cho đàn êm, ca ngọt thì phải bỏ nhịp ngoại và nhịp chẻ (sửa thành nhịp nội) để câu đàn câu ca không bị gián đoạn, ngắt, ngưng vì những chỗ nhịp chẻ, nhịp ngoại... Mà làm như vậy thì xa rời bản gốc.
    Chúng hãy quán sát bản Dạ Cổ Hoài Lang và bản Vọng Cổ hiện nay. Bản Dạ Cổ Hoài Lang có nhiều nhịp ngoại, khi mở lơi thêm láy để dang nhịp ra thì mất hết những nhịp ngoại đó, và bản vọng cổ đã hoàn toàn xa rời bản gốc Dạ Cổ Hoài Lang như chúng ta đã biết.
    Bởi vậy không phải bất cứ bản nào muốn mở lơi và thêm láy con cũng được. mà phải dựa vào những nguyên tắc như trên.
    Thử nghĩ, trên sân khấu cải lương mà dàn đờn cứ ngưng, nghỉ... gõ thùng đàn cụp cụp hoài thì... khó nghe lắm, và diễn viên yếu nhịp dễ giật mình, mất phương hướng, lo giữ nhịp, làm sao ca ngọt được khi mà làn hơi luyến láy bị ngắt quãng bởi tiếng gõ cụp cụp...
    Bời, cải lương là sửa lại cho tốt (hiền) hơn mà.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  6. The Following 4 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    Giang Tiên (05-11-2014), giaonguyentuong (14-12-2014), romeo (03-11-2014), thaydat (02-11-2014)

  7. thaydat
    Avatar của thaydat
    Đây là lòng bản 2 câu đầu lớp 1 Xàng Xê nhịp tư

    1. (-) xê (XANG)
    Xê xang (xự) Xang xê líu (cống)
    2. Tồn (u) ú u liu (cộng)
    Hò là (xự) xang cống líu (xê)

    Bạn mở lơi nhịp ra thêm láy con, trở thành nhịp tám thúc để minh hoạ dùm.
    Xin cảm ơn
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  8. The Following 3 Users Say Thank You to thaydat For This Useful Post:

    Giang Tiên (05-11-2014), giaonguyentuong (14-12-2014), romeo (03-11-2014)

  9. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Đây là lòng bản 2 câu đầu lớp 1 Xàng Xê nhịp tư

    1. (-) xê (XANG)
    Xê xang (xự) Xang xê líu (cống)
    2. Tồn (u) ú u liu (cộng)
    Hò là (xự) xang cống líu (xê)

    Bạn mở lơi nhịp ra thêm láy con, trở thành nhịp tám thúc để minh hoạ dùm.
    Xin cảm ơn
    Thưa chú thaydat,
    Đó là lòng bản Xàng Xê tài tử (vô XANG), không phải Xàng Xê cải lương.
    Xàng Xê cải lương vô XỪ.


    Còn đây là XÀNG XÊ cải lương, đại khái như sau:

    1. (-) (-) (-) Cống xê xang (XỪ)
    u u xán cồng liu (U) là hò xang xự hò xự xang (XÊ) hò cống xê xàng xê cống líu (XÊ) hò xự xang líu xàng xê (CỐNG)
    2. Công công líu xàng xê (CỐNG) cồng liu xán cộng xề cộng liu (U) xề u xán xế xề xế xán (U) liu xề xán u xề u liu (CỘNG)<- đàn xề chặn nguội cộng
    công công líu xàng xê (CỐNG) hò cống líu xang cống líu (XỪ) là hò xang xự hà xự xang (HÒ) xang xự xang cống xê xàng (XÊ)
    3. "Cống líu xừ ú líu (CỐNG) líu xàng xê cống xê xàng cống
    (XÊ)" xê xê xang xự xang xê (XÊ) hò xự xang cống xàng xê (CỐNG)
    công công líu xàng xê (CỐNG) tồn cống líu xừ ú líu (CỐNG) xàng cống líu xàng xê líu (XỪ) xang xự xang cống tồn cống xê (XANG)
    4. Hò xang xự hò cống xê (XANG) hò xự xang cống xàng xê (CỐNG) xàng cống líu tồn xê xang (XỰ) xang hò xang xự hò xự xang (XÊ)
    xê xang xự xang xê (XÊ) tồn liu xán cộng xề cộng liu (U) xề u xán xế xề xế xán (U) liu xề xàng xề phạn xán xàng (LIU)

    (còn 4
    câu nữa là đủ 8 câu đầu mà cải lương thường chơi)
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  10. The Following 4 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    Giang Tiên (05-11-2014), giaonguyentuong (14-12-2014), romeo (03-11-2014), thaydat (04-11-2014)

  11. thaydat
    Avatar của thaydat
    Chào bạn Nguyenphuc. Bạn nguyenphuc ơi cho tôi hỏi:
    *Cách đây mấy hôm quê tôi có thi đàn ca tài tử trong đó có ca xàng xê nhưng chơi nhịp 8. Người đàn đánh câu 1 như sau: (-)(-)(-) líu cống xê (xang) xễ xế xê (xang)Cống xê xang (xừ)hò xê xang (xừ)Xang xê líu (cống) nếu chơi tài tử mở rộng nhịp 8 đánh đàn như thế đúng không?
    *Láy đàn vọng cổ được kí âm liu xư xang xễ xế xêliu xư xang xễ cống xê. các chữ đàn xễ cống xêvà xễ xế xê giống nhau hay khác nhau? Nếu khác nhau bạn giải thích dùm .Nếu giống nhau tại sao người ta lại ghi 2 kí âm khác nhau?Xin cảm ơn nhiều.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  12. The Following 3 Users Say Thank You to thaydat For This Useful Post:

    giaonguyentuong (14-12-2014), nguyenphuc (05-11-2014), romeo (30-03-2015)

  13. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Cách đây mấy hôm quê tôi có thi đàn ca tài tử trong đó có ca xàng xê nhưng chơi nhịp 8. Người đàn đánh câu 1 như sau:

    (-) (-) (-) Líu cống xê (xang) xễ xế xê (xang) cống xê xang (xừ) hò xê xang (xừ) xang xê líu (cống)

    nếu chơi tài tử mở rộng nhịp 8 đánh đàn như thế đúng không?
    Dạ thưa chú thaydat,
    Bây giờ NP nghe trong nước rất nhiều người chơi Xàng Xê nhịp 8 đàn ca tài tử, đã và đang đàn như trên ạ (vô XANG).
    Tức là họ để y lòng bản Xàng Xê nhịp tư, chỉ mở dang ra thành nhịp 8 thôi.
    Cách này là trung thành với lòng bản tổ truyền, dĩ nhiên là đúng, không có gì sai.

    Còn nếu theo cải lương thì vô XỪ và đặt lời ca câu vô dài như vô vọng cổ để nghệ sĩ biểu diễn làn hơi thiên phú của mình, và nhờ chỗ này mà Minh Chí nổi danh là Vua Xàng Xê, trong giới cải lương và mộ điệu ai cũng đều biết.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  14. The Following 4 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    Giang Tiên (05-11-2014), giaonguyentuong (14-12-2014), romeo (30-03-2015), thaydat (05-11-2014)

  15. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Bạn nguyenphuc ơi cho tôi hỏi:
    Láy đàn vọng cổ được kí âm:
    Liu xư xang xễ xế xê và Liu xư xang xễ cống xê.
    Các chữ đàn xễ cống xê xễ xế xê giống nhau hay khác nhau? Nếu khác nhau bạn giải thích dùm. Nếu giống nhau tại sao người ta lại ghi 2 kí âm khác nhau?
    Thưa chú thaydat,
    Hai cách ký âm đó giống nhau.
    Cống và Xế trong trường hợp này chỉ là một.
    Gọi là Xế là vì bấm ở phím Xê rồi nhấn xuống.
    Gọi là Cống vì chữ Xê nhấn xuống đúng một quãng thì chính là chữ Cống.
    Tuỳ theo ý người viết bản đàn, thuận sao thì viết vậy.
    Giống như Phụng Hoàng cải lương, chữ đàn dứt câu 1 là chữ XẾ, nhưng có người gọi là CỐNG, cũng được.
    Bởi vậy, cách viết bản đàn cổ nhạc (tài tử, cải lương) từ xưa tới nay vẫn chưa thống nhất, làm cho người mới học phân vân khi đọc bản đàn.
    Sự việc này đã xảy ra cả trăm năm nay rồi, khó mà làm cho quy củ lại lắm.
    Ngay cả chính tả tiếng Việt còn chưa thống nhất được thì nói gì đến bản đàn cổ nhạc thuộc văn hoá dân gian, bình dân.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  16. The Following 5 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    Giang Tiên (05-11-2014), giaonguyentuong (14-12-2014), phonglantim13 (28-03-2015), romeo (30-03-2015), thaydat (05-11-2014)

  17. thaydat
    Avatar của thaydat
    Bạn Nguyenphuc cho hỏi thêm chữ đàn Xể thực chất nó có phải là chữ líu không (xê nhấn đến líu)?Nếu đúng thì Xể xế xê , xễ cống xê hay liú cống xê là một? Như vậy bạn cho biết trường hợp nào dùng Xể xế xê, xễ cống xê và liú cống xê? Xin cảm ơn.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  18. The Following 4 Users Say Thank You to thaydat For This Useful Post:

    Giang Tiên (05-11-2014), giaonguyentuong (14-12-2014), nguyenphuc (05-11-2014), romeo (30-03-2015)

  19. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Bạn Nguyenphuc cho hỏi thêm chữ đàn Xể thực chất nó có phải là chữ líu không (xê nhấn đến líu)?Nếu đúng thì Xể xế xê, xễ cống xê hay líu cống xê là một? Như vậy bạn cho biết trường hợp nào dùng Xể xế xê, xễ cống xê và liú cống xê? Xin cảm ơn.
    Thưa chú thaydat,
    Chữ xể không phải là chữ Líu, vì ít có ai nhấn xê ra líu cả, mà chắc nhấn cũng không nổi cho chính chữ.
    Không biết "láy"đàn đó (xể xế xê - xễ cống xê) do ai viết ra.
    Chữ đầu tiên (xể/xễ) có khi nào bỏ dấu lộn không, có thể đó là chữ xê (không có accent)?
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  20. The Following 3 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    Giang Tiên (05-11-2014), giaonguyentuong (14-12-2014), romeo (30-03-2015)

  21. Giang Tiên
    Avatar của Giang Tiên
    @thaydat: dạ, cho con góp ý xíu. Nếu vấn đề thắc mắc của chú ko thuộc Nam Ai, chú vui lòng vào topic của đúng bài bản đó thắc mắc chú nhé. Để mọi người có muốn tham khảo riêng bài bản nào cũng tiện hơn.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  22. The Following 2 Users Say Thank You to Giang Tiên For This Useful Post:

    giaonguyentuong (14-12-2014), romeo (30-03-2015)

Trang 22/38 ĐầuĐầu ... 12 18 19 20 21 22 23 24 25 26 32 ... CuốiCuối
ANH EM CHANNEL