Nguyên văn bởi
Giang Tiên
Giang Tiên nói vậy nghe dễ hiểu lầm à...Anh Mem đâu có làm chuyện gì không tốt để phải nói tránh đâu em ???
Việc sử dụng từ "thảo mai" để nói về một ai đó thì rất là "nhạy cảm". Cũng phải cảm ơn anh Phố vì mình biết thêm 1 từ ngữ nghe cũng rất dễ thương mà ý nghĩa thì cũng phức tạp (mà khi tìm hiểu kỹ thì thấy đúng như anh Koala nói bên trên). Thực chất nó là một từ có nghĩa không tốt nhưng chắc là anh Phố không có ý đó, bởi vì bản chất sự việc ở đây thì hoàn toàn không phù hợp với ý nghĩa đó chút nào....Thôi thì cứ xem đó là một từ ngữ nghe yêu yêu, vui vui như các hiểu của một số người.
Xin trích dẫn một đoạn giải thích Scarlet search ở trên mạng:
Câu trả lời hay nhất - Do người đọc bình chọn
Theo chữ hán "thảo" là cỏ, là cây loại nhỏ thấp, non nớt., cũng có nghĩa là thảo luận ,bàn bạc ,hội thảo
"mai" là lúc trời đất chuyển ban đêm sang ban ngày, sự thay đổi và di chuyển của đất trời.
" thảo mai" (có thể là 車間明天: tạm dịch là: cả một xe chuyện mới mẻ) tức là toàn nói chuyện lạ lẫm, mới mẻ mà chưa ai biết đến, chả biết nói thật hay nói cho vui, người ta không tin hay không có niềm tin vào lời nói của bạn.
http://vn.answers.yahoo.com/question...6193313AAIFv6m
"Với tớ "Thảo mai" đơn giản chỉ là nghe yêu yêu, thuận miệng, vui tai vậy thôi. Nên những ai tên Thảo đều bị tớ gọi là Thảo mai hết"
http://www.vietsourcing.com/forum/index.php?topic=60.0