Trang 9/10 ĐầuĐầu ... 5 6 7 8 9 10 CuốiCuối

Chủ đề: Phụng Hoàng

  1. nhoctanh
    Avatar của nhoctanh
    Phụng Hoàng Lai Nghi - Hán Đế Biệt Chiêu Quân

    1- (------) (------)
    (------) Giữa cung vi (liu)
    Ánh trăng (liu).----- đã tan (liu)
    Mà mặt hồ thu (liu) còn gợn sóng u buồn (xàng)

    2- Như (xg) san sẻ (xể).-----
    Nỗi niềm đau (xg) (------)
    Của Quả nhân (liu) trước giờ (xề)
    Từ biệt Chiêu Quân (liu) (------)

    3/1- (------) (------)
    (------) Chiêu Quân ơi (liu)
    Khanh (liu).----- hãy lau đi (liu)
    Dòng lệ chia ly (liu) đã ướt dầm (xàng)

    4/2- Bờ vai (xg) Trẫm (xể).-----
    Suốt năm canh (xg) (------)
    Nhìn khanh (liu) Trẫm tự thẹn mình (xề)
    Là một Quân Vương (liu) (------)

    5- (------) (------)
    (------) Đã để cho (liu)
    Giang sơn (liu).----- lâm cảnh lửa binh (liu)
    Đổ nát (liu) điêu tàn (xề)

    6- Bởi kẻ ác gian (liu) xúi vua Phiên (xế)
    Cử đại binh hùng (xàng) (------)
    Vì một giai nhân (liu) mà muôn dân (xê)
    Phải lầm than (xê) giữa dòng tên đạn (xự)

    7- (-------) Con mất cha (xg)
    Vợ xa chồng (hò) trong chiến chinh (xê)
    Trẫm mong khanh (liu) hãy quên đi (xê)
    Mối duyên (xê) hương nồng lửa đượm (xự)

    8- Đem thân (xg) bồ liễu (xể).-----
    Cứu lấy sơn hà (hò) (------)
    Nghĩa nặng (xự) tình sâu (xê)
    Trẫm hằng mang (xê) mãi mãi bên lòng (hò)

    9- (------) (------)
    (------) Sương lam buồn (hò)
    Giăng đầy (xàng) cung vàng (xề).-----
    Tây lầu (hò).----- trống điểm tàn canh (xg)

    10- Bình minh (xg) ũ rũ (xể).-----
    Thê lương ãm đạm (xự) (------)
    Như (liu) báo trước một ngày (xề)
    Một ngày tang thương (liu) (------)

    II

    11/1- (------) (------)
    (------) Quân vương ơi (liu)
    Thiếp xin (liu).----- vâng lệnh Quân vương (liu)
    Chỉ tủi thân (liu) bạc phận má hồng (xàng)

    12- Nữ nhi (xg) xuất giá (xể).-----
    Đã đành an phận (xự) (------)
    Huống chi (liu) còn đạo quân thần (xề)
    Nghĩa chúa tôi (liu) (------)

    13/5- (------) (------)
    (------) Dẫu nát thân (liu)
    Cũng chưa (liu).----- đền đáp thâm ân (liu)
    Thiếp nào quản (liu) chân nhuốm bụi đường (xề)

    14/6- Về Phiên bang (liu) diệu vợi ải quan (xế)
    Xa thẳm mịt mùng (xàng) (------)
    Thiếp chỉ mong (liu) xã tắc giang san (xê)
    Của Hớn bang (xê) qua hồi cơ cực (xự)

    15/5- (------) (------)
    (------) Để Quân vương (liu)
    Rảnh tay (liu).----- chỉnh đốn quân cơ (liu)
    Phá giặc phiên (liu) giải họa dân lành (xề)

    16/6- Thì Quân vương (liu) còn nói chi (xế)
    Lời tha thiết khẩn cầu (xàng) (------)
    Mà trong (liu) nghĩa chúa tôi (xê)
    Tình phu thê (xê) thiếp thêm lỗi đạo (xự)

    17- (------) (------)
    (------) Nhớ khi xưa (xê)
    Vâng sắc chỉ (liu) tiến cung (liu).-----
    Nhưng nào đâu (xê).----- đến được bệ rồng (hò)

    18- Bởi gã họ Mao (xg) sàm tấu (xể).-----
    Là quỉ mị yều hồ (hò) (------)
    Nên chưa một lần (xề) diện kiến (ú)
    Đã bị biếm vào lãnh cung (liu) (------)

    19- (------) (------)
    (------) Mượn mấy cung tơ (liu)
    Giãi khuây (liu).----- khi khắc lụn tàn canh (liu)
    Trách Cao Xanh (liu) nỡ đọa đày (xề)

    20- Phận hồng nhan (liu) bạc phước (xế).-----
    Cô độc lạc loài (xàng) (------)
    Ngồi đếm thời gian (liu) trên làn môi (xê)
    Héo hắt (xê) nhạt phai (xg)

    21- (------) (------)
    (------) Rồi một hôm (xê)
    Khi (liu) ánh trăng (liu).-----
    Nghiêng mình (xề).----- qua những chấn song (oan)

    22- Tũi buồn (xề) đơn lẽ (ú).-----
    Thiếp gởi hồn mơ (oan) (------)
    Trong tiếng nhạc (xự) thê lương (xê)
    Với niềm riêng (xê) canh cánh bên lòng (hò)

    23/5- (------) (------)
    (------) Ngờ đâu (liu)
    Quân vương (liu).----- nghe lời khóc than (liu)
    Nhi nữ (liu) giữa đêm trường (xề)

    24/6- Dời chân (liu) xuống lãnh cung (xế)
    Giãi nỗi oan tình (xàng) (------)
    Để đoá hoa (liu) tưởng đã nhạt phai (xê)
    Sắc hương (xê) trong cô quạnh (xự)

    25/7- (------) Dưới nắng xuân (xg)
    Đã khoe hồng (hò) qua hồi long đong (xê)
    Nhưng trời cao (liu) quá khắt khe (xê)
    Khiến xui (xê) phản thần Mao Diêu Thọ (xự)

    26/8- Đem bức chân dung (xg) của thiếp (xể).-----
    Xúi giục vua Hồ (hò) (------)
    Gây thãm hoạ (xự) chiến chinh (xê)
    Đưa sanh linh (xê) vào cảnh tội tình (hò)

    27/9- (------) (------)
    (------) Thôi thì (hò)
    Thân nầy (xàng) đâu màng (xề).-----
    Để đáp đền (hò).----- ơn tấc đất ngọn rau (xg)

    28/10- Còn đây (xg) một chút (xể).-----
    Thâm tình tri ngộ (xự) (------)
    Thiếp (liu) nguyện với lòng (xề)
    Giữ vẹn sắc son (liu) (------)

    III

    29/3- (------) (------)
    (------) Chiêu Quân ơi (liu)
    Trẫm nghe (liu).----- những lời của khanh (liu)
    Mà lòng Trẫm (liu) trăm mối tơ vò (xàng)

    30/4- Trẫm là vua (xg) mà không (xể).-----
    Đức độ nghĩa nhân (xg) (------)
    Ăn năn (liu) thì đã muộn màng (xề)
    Trước cảnh ly tan (liu) (------)

    31/5- (------) (------)
    (------) Ngoài ải quan (liu)
    Ba quân (liu).----- đụt pháo xông tên (liu)
    Quyết giữ (liu) cơ nghiệp Hớn trào (xề)

    32/6- Nhưng (liu) thế giặc Phiên (xế)
    Như biển nổi ba đào (xàng) (------)
    Thất cơ binh (liu) Trẫm đành cam (xê)
    Nuốt (xê) dòng lệ hận (xự)

    33/7- (------) Khom lưng (xg)
    Xin cầu hoà (hò) cống nạp mỹ nhân (xê)
    Trẫm phải đâu (liu) là vật vô tri (xê)
    Nên quá (xê) đau lòng xót dạ (xự)

    34/8- Một bên (xg) xã tắc (xể).-----
    Phải vẹn gìn (hò) (------)
    Một bên (xự) là Chiêu Quân (xê)
    Trẫm xữ sao (xê) cho trọn nghĩa tình (hò)

    35- (------) (------)
    (------) Thôi hãy nhìn (hò)
    Tạn mặt (xự) lần sau cuối (xê).-----
    Vì giáp binh (xê).----- đã sắp lên đường (hò)

    36- Đây (xg) mảnh hàn y (xể).-----
    Đẫm lệ đêm trường (hò) (------)
    Trẫm mặc (xự) cho ái khanh (xê)
    Để (xê) tạ một ân tình (hò)

    37- (------) (------)
    (------) Hãy khắc ghi (oan)
    Nợ núi sông (liu) với mối thù thâm (oan)
    Ngàn năm (liu) vẫn không phai mờ (xề)

    38- Đường về (xề) Phiên bang (oan).-----
    Vó ngựa gập ghềnh (xề) (------)
    Ái khanh (xê) có nhớ rằng (hò)
    Trẫm ngày đêm (xê) dỏi bóng ái khanh (xg)

    39- (------) Nấu nung (xg)
    Lòng căm hận (xự) đợi một ngày mai (xê)
    Đem binh hùng (hò) cởi ách nô vong (xê)
    Tìm đến vua Phiên (xê) phân tài cao hạ (xự)

    40- Rửa sạch (xự) vết nhơ (xê).-----
    Nước loạn dân hèn (hò) (------)
    Đưa người ngọc (xự) về lại Hớn bang (xê)
    Trong tiếng pháo (xê) rền vang (xg)

    IV

    41- (------) (------)
    (------) Quân Vương ơi (xg)
    (------) Đã quá đủ rồi (xàng)
    Cho buổi (ú) tiển đưa (oan)

    42- Khổ đau (liu) rồi cũng sẽ (ú).-----
    Năm tháng phôi pha (oan) (------)
    Quân vương (liu) hãy về đi (liu)
    Thiếp đã bình tâm (liu) tiếp bước đăng trình (xàng)

    43- (------) (------)
    (------) Nơi quê xưa (xg)
    Song thân (xg) đã (xể).-----
    Đất trời (hò).----- cao tuổi hạc (xự)

    44- Em thơ (xg) dại khờ (hò).-----
    Ngày đêm mong đợi (xự) (-----)
    Quân vương (xê) hãy nghĩ chút tình (hò)
    Hải hà (hò) hoạn dưởng cưu mang (xg)

    45/39- (------) Quên đi (xg)
    Một (xự) kiếp hồng nhan (xê)
    Bạc phần (hò) nơi Phiên bang (xê)
    Xa xăm (xê) mờ mịt (xự)

    46/40- Mà ngày tương hội (xự) như áng phù vân (xê)
    Trôi nổi dật dờ (hò) (------)
    Xin vĩnh biệt (xự) quê hương (xê)
    Với tất cả (xê) nỗi lòng nhớ thương (xg)

    47- (------) (------)
    (------) Đoàn xe (xg)
    Đã (xg) buông cương (xê).-----
    Khuất dần (hò).----- trong mưa bụi (xự)

    48- Sao (xg) Nhạn Môn quan (xê).-----
    Vẫn còn đổ lệ (xự) (------)
    Khóc thương người (xề) vì tổ quốc (ú)
    Hy sinh (liu) (------)
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  2. The Following 12 Users Say Thank You to nhoctanh For This Useful Post:

    DOHOANG (18-06-2012), Giang Tiên (17-11-2014), LeTam80 (25-08-2012), Mekong (10-09-2019), romeo (17-11-2014), SauLucBinh (06-11-2016)

  3. thaydat
    Avatar của thaydat
    Hèn chi đàn theo bản của NS Minh Phụng và NS Mỹ Châu hát đàn không kịp.Cảm ơn NP nha.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  4. The Following User Says Thank You to thaydat For This Useful Post:

    romeo (26-02-2017)

  5. thaydat
    Avatar của thaydat
    Bản của Hồng Vân hình như đờn dây hò nhì. Không phải dây hò tư?
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  6. The Following User Says Thank You to thaydat For This Useful Post:

    romeo (26-02-2017)

  7. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc

    PHỤNG HOÀNG CẢI LƯƠNG (VÔ LIU)
    Tựa đề: Nỗi Oan Tình (Thiếu Phụ Nam Xương)
    Trình bày: Thanh Ngân
    Dàn đờn nhịp 8 thúc

    -----o0o-----
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  8. The Following User Says Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (26-02-2017)

  9. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Bản của Hồng Vân hình như đờn dây hò nhì. Không phải dây hò tư?
    Nếu Phụng Hoàng vô LIU thì:
    Nam phải ca Hò Tư
    Nữ phải ca Hò Nhì
    Mới đúng điệu nghệ (mới chồng hơi Liu và lòn hơi Xể được).
    Bản oán phải ca chồng hơi nghe mới hay.
    Đó là quy luật.
    (Bản Thanh Ngân ca cũng dây Hò Nhì).
    Ngày xửa ngày xưa khi chưa có dây Tố Lan thì đờn oán chỉ có dây oán là bậc Hò Tư mà thôi. Khi dây Tố Lan ra đời thì đờn oán, nữ ca oán chồng hơi nghe hay nên từ đó dây Tố Lan thịnh hành. Mà dây Tố Lan ăn với bậc Hò Nhì, cho nên nữ ca oán dây Hò Nhì chồng hơi (liu) và lòn hơi (xể) nghe rất mùi.
    Ngược lại, nam ca oán dây Hò Tư cũng chồng hơi (liu) và lòn hơi (xể) nghe cũng rất mùi.
    Dây Tố Lan thường sử dụng hiện nay là dây Tố Lan hạ. Rất nhiều người không biết dây Tố Lan thượng.
    NP đọc trên Net thấy có một ký giả kịch trường (NP quên tên) nói "nghe hồi xưa có dây Tố Lan thượng chắc là tên gọi địa phương ở vùng Cà Mau, Rạch Giá, đã bị thất truyền từ lâu". Tại ký giả ấy, không biết về lịch sử cổ nhạc tài tử nên mới nói vậy.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  10. The Following 2 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (26-02-2017), thaydat (24-02-2017)

  11. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Hèn chi đàn theo bản của NS Minh Phụng và NS Mỹ Châu hát đàn không kịp.Cảm ơn NP nha.
    Bản Phụng Hoàng Mỹ Châu, Minh Phụng, cũng giống như bản Phụng Hoàng "Nửa Đời Hương Phấn" Út Bạch Lan, Thành Được, cả hai đều đờn nhịp tư lơi (theo xưa), nên trường tống rất nhanh (vì tính là nhịp tư, không phải tính nhịp 8). Muốn đờn theo kịp phải lược bỏ chữ đờn bớt. Tóm lại, nhanh thì bỏ bớt, chậm thì thêm vào.
    Bởi vậy học đờn mà dám đem chuông đi đánh xứ người cũng phải năm cơm bảy cháo, nhiêu khê lắm, chứ không phải một sớm một chiều mà giỏi được (ngoại trừ có năng khiếu đặc biệt).
    Người ta không sợ đờn "rút ruột", mà sợ nhứt là đờn "con tôm bún lùi". Hầu hết, 100 người, đều đờn "rút ruột". Cho nên gặp "con tôm bún lùi" là mồ hôi mẹ mồ hôi con đổ nghe lộp độp.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  12. The Following 2 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (26-02-2017), thaydat (24-02-2017)

  13. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc

    PHỤNG HOÀNG CẢI LƯƠNG (VÔ LIU)
    Trích trong tuồng: Đời Chưa Trang Điểm
    Trình bày: Vũ Linh, Tài Lương
    Dàn nhạc: cải lương (đàn nhịp 8 thúc)

    -----o0o-----
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  14. The Following User Says Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (26-02-2017)

  15. thaydat
    Avatar của thaydat
    Đây là link https://www.youtube.com/watch?v=mus0FQU6ktY bài Phụng hoàng cải lương 22 câu NP giúp phân tích dùm từ câu 13 đến câu 22 xuất phát từ đâu? Trong khi PHCL chỉ có 12 câu. Cảm ơn
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  16. The Following User Says Thank You to thaydat For This Useful Post:

    romeo (12-03-2017)

  17. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Đây là link https://www.youtube.com/watch?v=mus0FQU6ktY bài Phụng hoàng cải lương 22 câu NP giúp phân tích dùm từ câu 13 đến câu 22 xuất phát từ đâu? Trong khi PHCL chỉ có 12 câu. Cảm ơn
    Thì nguyên bản Phụng Hoàng có 4 lớp 48 câu mà chú.
    Từ trước tới nay, cải lương chỉ trích Lớp 1 (12 câu) nên người ta tưởng đâu Phụng Hoàng chỉ có 12 câu.
    Tất cả bài bản lớn nói chung thì cải lương chỉ trích lớp nào cần thiết mà thôi.
    Trong clip thượng dẫn là đờn tiếp theo qua Lớp 2. Nhưng dàn đờn đờn chưa hết lớp 2 mà dừng lại ở câu thứ 22. Lớp 2 có 14 câu, từ 13 đến 26.
    Phụng Hoàng có 4 lớp, 48 câu:
    Lớp 1: 12 câu
    Lớp 2: 14 câu
    Lớp 3: 10 câu
    Lớp 4: 12 câu.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  18. The Following 2 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    DOHOANG (08-05-2017), romeo (12-03-2017)

  19. thaydat
    Avatar của thaydat
    Phụng hoàng cải lương ra đời như thế nào? Những lớp trên và các câu phụng hoàng cải lương của 4 lớp ấy giống và khác phụng hoàng tài tử như thế nào? Cảm ơn.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  20. The Following User Says Thank You to thaydat For This Useful Post:

    romeo (12-03-2017)

  21. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Phụng hoàng cải lương ra đời như thế nào? Những lớp trên và các câu phụng hoàng cải lương của 4 lớp ấy giống và khác phụng hoàng tài tử như thế nào? Cảm ơn.
    Như đã nói trước đây, 4 bản oán cho tới hiện nay cũng vẫn chưa có một lòng bản thống nhất. mà tùy theo địa phương, tùy theo ban nhóm nên có nhiều dị bản. Ngay cả cùng một phiên bản cũng chưa chắc giống nhau từng nhịp từng câu xuyên suốt cả bản (48 câu). Chỉ riêng Phụng Hoàng tài tử cũng đã có ít nhất 3 dị bản hiện đang được giới tài tử sử dụng. Vấn đề này gây ra rất trở ngại, phiền toái mỗi khi đi xa "giao lưu" với nhau. Lòng bản đờn khác nhau thì dĩ nhiên người đặt lời ca cũng khác nhau. Rất phiền!
    Trở lại cái gọi là "Phụng Hoàng cải lương". Phải hiểu rằng "Phụng Hoàng cải lương" là bản Phụng Hoàng mà cải lương thường hay sử dụng trên sân khấu hoặc thu âm vào dĩa, băng từ hay CD... Đó là Phụng Hoàng đờn theo phong cách (theo rơ) cải lương, tức là từ nhịp tư lơi (thập niên 60 trở về trước) đến nhịp 8 thúc (từ thập niên 70 trở về sau cho đến nay).
    Phụng Hoàng thì chỉ có một bản duy nhất mà thôi. Xuất xứ bản Phụng Hoàng là của nhóm nhạc sư miền tây nam phần, các câu dứt LIU là dứt nội tròn 8 nhịp. Các soạn giả cải lương lấy bản Phụng Hoàng (miền tây) để đặt lời ca (chỉ lấy lớp 1 gồm 12 câu) và nó phát triển nhanh trên sân khấu cải lương nên gọi là Phụng Hoàng cải lương.
    Cũng bản Phụng Hoàng này, nhưng nhóm nhạc sư miền đông nam phần đờn khác, sửa các câu dứt LIU thành đứt ngoại (dứt 7 nhịp, nhồi lại nhịp thứ 8 để người ca luyến láy đưa hơi), kéo giãn nhịp ra thành nhịp 8 hoãn điệu, thường dùng trong giới tài tử nên gọi là Phụng Hoàng tài tử. Rồi mỗi nhóm chơi sửa lại một chút theo ý riêng, lâu ngày thành nhiều dị bản. Đó là chưa nói vấn đề bản đờn chép tay không mạch lạc, chữ nghĩa (bỏ dấu) không rõ ràng làm cho người học theo bản hiểu sai với bản gốc. Rồi chuyền tay nhau, tam sao thất bổn...
    Trong suốt quá trình phát triển, bài bản nào cũng bị sửa đổi hoặc ít hoặc nhiều tùy theo thầy đờn (môn phái). Như chúng ta thấy, bản vọng cổ cũng không ngoại lệ. Ngay cả bản Nam Ai, hầu hết người ta đờn 67 câu, nhưng có nơi đờn 83 câu, thậm chí có nơi đờn 104 câu.
    Cho nên chơi tài tử là phải biết hết các cách để khi đi chơi muốn dĩ hòa vi quý thi phải nhập gia tùy tục, nương với nhau mà chơi cho vui vẻ. Nếu cứ khư khư ôm cái của mình cứng nhắc thì khi hòa tấu sẽ lọt chọt như cơm nếp mắc mưa... Ôi, nghề chơi cũng lắm công phu...
    Trước năm 1975 chỉ có một tên duy nhất là Phụng Hoàng mà thôi, sau năm 1975 người ta tự nhiên thấy thêm cái tên Phụng Hoàng Lai Nghi (hay Phụng Hoàng Cầu) để gán lên tên của bản Phụng Hoàng nhịp 8 hoãn điệu dùng trong giới tài tử, như chúng ta đã thấy hiện nay.
    Tóm lại, ngày xưa chỉ có một bản Phụng Hoàng, đờn nhanh thì là theo rơ cải lương, đờn chậm thì là theo rơ tài tử.
    Ngay cả chỉ có 12 cậu Phụng Hoàng cải lương, ngày nay cũng đã đờn khác xưa câu 12 rồi, huống chi là cả hết bản 48 câu. Do đó cái khác nhau cũng không phải là ít nên rất khó nói hết những chỗ khác nhau, chỉ có khi đi chơi nhiều, "đụng độ" nhiều trận thì mới nhận thấy những chỗ khác biệt.
    Học đờn, phải thuộc lòng bản đờn như cháo thì mới nghe phân biệt được những chỗ khác nhau. Hoặc khi đi chơi người ta hỏi: "Câu số (mấy) anh (ông) đờn sao", mình phải thuộc mà nói liền. Khi người ta hỏi là phải biết chỗ nào liền, không thuộc như cháo thì làm sao nghiệm ra nhớ nổi.

    Nói đến đây, NP nhớ lại có lần ông ba kể câu chuyện là ông Hai Ni (Chợ Mới hay Sa Đéc gì đó) có nói với ông ba là: "Bản Phụng Hoàng cải lương chỉ chơi 10 câu là đủ rồi, vì câu 11 và 12 trùng lại câu 3 và 4". Ông cậu của NP nghe xong cười nói: Nnhư vậy là ông Hai Ni mới biết đờn Phụng Hoàng từ sau những năm 70 mà thôi, nếu ổng biết bản Phụng Hoàng từ lâu thì ổng không có nói như vậy. Vì nguyên thủy câu 4 và câu 12 không giống nhau như ổng tưởng".
    Cho nên chỉ cần nghe người ta "bàn luận" về bản đờn, cũng có thể nhận biết được "trình độ" kiến thức của người đó.

    Bởi vậy, như ông Ba Tu thật là người khiêm tốn. Có người gọi ông Ba Tu là nhạc sư, ông Ba Tu liền cải chính ngay: "Tôi không phải là nhạc sư, mà chỉ là người đờn và dạy đờn mà thôi".
    Ngày xưa, người ta gọi các người đờn trong cánh gà sân khấu cải lương là nhạc công, không ai gọi là nhạc sĩ cả, vì như ai cũng biết, chữ nghĩa đâu đó rõ ràng, chính xác. Chữ SĨ là dành cho những người có học thức, có bằng cấp (về học vấn). Ngày nay thì "áo thụng vái nhau" hơi bị nhiều!
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  22. The Following 2 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    DOHOANG (08-05-2017), romeo (12-03-2017)

Trang 9/10 ĐầuĐầu ... 5 6 7 8 9 10 CuốiCuối
ANH EM CHANNEL