Trang 30/38 ĐầuĐầu ... 20 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... CuốiCuối

Chủ đề: Nam Ai (trong Tam Nam)

  1. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc

    NAM AI
    67 câu hơi ai nhịp tư trường canh trung điệu
    (Trích trong tài liệu cổ nhạc của nhạc sư Trọng Khanh)

    1. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    2. Liu xàng (-) xề xang (-)
    xang xể (xế) xang hò (-)
    3. Liu xán (xàng) liu cồng xề (xang)
    xang xế (xế) xế xê (xang)
    4. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    5. Xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    liu xán (xàng) liu cồng xề (xang)
    6. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    7. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    8. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    9. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xang hò xang (xể)
    10. Xể xế (-) xê xang (-)
    xán xư (xàng) xề xang (-)
    11. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    12. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    13. Là (hò) liu xề xự (xang)
    xang xế (xế) xế xê (xang)
    14. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    15. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    16. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    17. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    18. Liu xàng (-) xề xang (-)
    xang xể (xế) xang hò (-)
    19. Liu xán (xàng) liu cồng xề (xang)
    xang xể (xế) xế xê (xang)
    20. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    21. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    22. Liu xề xứ (u) xề ú liu phan (-)
    phan liu xứ (xề) xứ u liu phan (-)
    23. Lỉu liu phan (xề) liu xề phan (liu)
    hò xang xế (xê) xảng xang xề (liu)
    24. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    25. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xể xế (-) xế xang xư (xàng)
    26. Xàng xê (cống) xê xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    27. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    28. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    29. Cống xê xang (xự) xang xự (-)
    hò xang xống xê (-) hò xê xang (xự)
    30. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    31. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    32. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    33. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xang hò xang (xể)
    34. Xể xế (-) xê xang (-)
    xán xư (xàng) xề xang (-)
    35. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    36. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    37. Xang xư (hò) liu cồng xề (xang)
    xang xể (xế) xế xê (xang)
    38. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    39. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    40. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    41. Xế xê (Xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    42. Liu xàng (-) xề xang (-)
    xang xể (xế) xang hò (-)
    43. Liu xán (xàng) liu cồng xề (xang)
    xang xể (xế) xế xế xê (xang)
    44. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    45. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    46. Liu xế xứ (u) xề ú liu phan (-)
    phan liu phan (xề) xứ u liu phan (-)
    47. Lỉu liu phan (xề) liu xề phan (liu)
    hò xang xế (xê) xảng xang xề (liu)
    48. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    49. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xảng xang xư (xàng)
    50. Xàng xê (cống) xê xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    51. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    52. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    53. Xán (xàng) liu xứ (cộng)
    xề líu xứ (công) líu công xê (xàng)
    54. Xề liu (-) liu xề (-)
    xề liu (ú) liu phan (-)
    55. Liu phan (xề) liu xề phan (liu)
    hò xang cống (xê) xảng xang xề (liu)
    56. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    57. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xể xế (-) xán liu phan (xàng)
    58. Xàng xê (cống) xê xàng (-)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    59. Xán (xàng) liu xứ (cộng)
    xề liu xứ (công) líu công xê (xàng)
    60. Xang xế (xê) xang hò (-)
    hò xang (xế) xê xang (-)
    61. Ú liu (phan) liu phan (-)
    liu xề (-) ú liu (phan)
    62. Phan liu (-) liu xề (-)
    xề liu (ú) liu phan (-)
    63. Liu phan (xề) liu xề phan (liu)
    hò xang cống (xê) xảng xang xề (liu)
    64. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    65. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xể xế (-) xán liu phan (xàng)
    66. Xàng xê (cống) xê xàng (-)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    67. Xán (xàng) liu xứ (cộng)
    xề liu xứ (công) líu công xê (xàng)



    Ghi chú:
    Lớp Mái bắt đầu từ câu 53
    Câu 21 và câu 45 ngày xưa đờn như sau:
    Xang xế (xê) xề xảng xang (hò) liu phan (xàng) liu xàng xề (xang)
    Lại có nơi đờn 2 câu 21 và 45 giống câu 7, như sau:
    Xang xế (xê) xề xang xự (lịu) xang xế (xê) xề xảng xang (hò).

    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  2. The Following 13 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    DOHOANG (06-09-2014), Giang Tiên (07-10-2014), giaonguyentuong (14-12-2014), MEM (30-06-2014), NGOC MINH (02-04-2014), ngoctuyet (25-07-2012), phonglantim13 (28-03-2015), romeo (01-04-2014), SauLucBinh (18-04-2016)

  3. thaydat
    Avatar của thaydat
    NP chưa trả lời câu NP giải thích... ít nhất cũng có tôi và Romeo...
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  4. The Following User Says Thank You to thaydat For This Useful Post:

    romeo (20-12-2015)

  5. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    NP chưa trả lời câu NP giải thích... ít nhất cũng có tôi và Romeo...
    Anh Romeo đâu có hỏi hay ý kiến théc méc gì...
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  6. The Following User Says Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (20-12-2015)

  7. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    NP giải thích các từ in đâm rút ruột" "con tôm búng lùi" nghe đi. Đờn "rút ruột" mà gặp dân đờn "con tôm búng lùi" nghĩa là sao?
    Ngày xưa, giới đờn ca tài tử hầu hết xuất thân từ tầng lớp bình dân, ít học (đa số là nông dân miệt ruộng miệt vườn), vì vậy mà họ ăn nói cũng bình dân, không văn hoa chữ nghĩa.
    Họ đâu có học cơ học về động học, động tử mà biết "nhanh dần đều" hay "chậm dần đều".
    Cho nên họ dùng những từ tượng thanh, tượng hình để diễn tả ý nghĩ của họ.
    "Rút ruột" là từ đễ diễn tả tình trạng càng lúc càng nhanh (nhanh dần đều).
    "Con tôm búng lùi" là từ để diễn tả tình trạng càng lúc càng chậm (chậm dần đều).
    Đờn rơ cải lương luôn có khuynh hướng càng lúc càng nhanh (rút ruột). Nếu nghe một bản vọng cổ và chịu khó để ý thì sẽ nhận thấy điều này (nếu canh theo máy tiết phách metronome thì thấy rất rõ).
    Đờn rơ tài tử thì có khuynh hướng càng lúc càng chậm.
    Người quen nết đờn rơ cải lương rồi thì họ khó control cho không nhanh dần được.
    Người đờn rơ tài tử thì cái nết của họ như vậy mà (chậm dần).
    Cái dễ kiểm tra sự chậm dần được minh xác qua các câu dứt thường luôn luôn mở lơi.
    Vì hai yếu tố nêu trên mà người đờn nhanh dễ bị rớt nhịp khi hoà với người đờn chậm (đờn chậm khó nhịp hơn đờn nhanh).
    Thường thường khi đi chơi, người khác hay "thử" nhịp mình bằng cách đờn càng lúc càng chậm.
    Ông Mười (năm nay gần 80 tuổi) nói ông lăn lộn trong "giang hồ" từ năm 14 tuổi tới nay mấy chục năm đã qua bao nhiêu cay đắng mới có được "võ công thượng thừa". Thiện Vũ gặp ông, hoà chung đổ mồ hôi hột, về nhà đóng cửa khổ công luyện tập nhiều năm, sau đó gặp lại ông, Thiện Vũ nói: "Lúc đầu hoà với ông con muốn chết nên con về luyện theo lối đờn của ông, nay cũng được vài phần công lực..." (đó là lối đờn chẻ nhịp, chẻ nát trong suốt bài đờn).
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  8. The Following 2 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (20-12-2015), thaydat (20-12-2015)

  9. thaydat
    Avatar của thaydat
    NP ơi có thể nhờ ông kí âm một bài đàn nào đó chẵn hạn như mẫu tầm tử...mà đàn theo lối chẻ nhịp nhiều để nghiên cứu. Xin cảm ơn. (bận công việc rồi 2 giờ nữa trở về bàn tiếp)
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  10. The Following User Says Thank You to thaydat For This Useful Post:

    romeo (24-12-2015)

  11. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    NP ơi có thể nhờ ông kí âm một bài đàn nào đó chẵn hạn như mẫu tầm tử...mà đàn theo lối chẻ nhịp nhiều để nghiên cứu. Xin cảm ơn. (bận công việc rồi 2 giờ nữa trở về bàn tiếp).
    Thường thường đờn chẻ ở những bản bắc (lớn) và bản vọng cổ, ít ai chẻ ở những bản nhỏ .
    Mẫu Tầm Tử là bản nhỏ nên không chẻ.
    Hơn nữa người ta có (bị) rớt nhịp là rớt ở những bản bắc lớn và bản vọng cổ, chứ có ai rớt nhịp ở bản nhỏ bao giờ. Khi Thiện Vũ (lúc 18 tuổi) hoà đờn với ông Mười bị rớt bản Bình Bán Chấn. Về nhà Thiện Vũ khổ công luyện tập, sau gặp lại khoe với ông Mười là đã học được mấy phần công lực rơ đờn của ông. Ông Mười có nói với NP rằng: "Bây giờ nó đờn Bình Bán Chấn nghe được".

    Chú nghe Thiện Vũ độc tấu (đờn kìm) bản Bình Bán Chấn và chú ý kỹ chỗ nhịp thứ 3 của mỗi câu (chỗ song lang) là đờn nhịp chẻ.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  12. The Following User Says Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (24-12-2015)

  13. thaydat
    Avatar của thaydat
    NP viết cho xin 1 lớp bình bán chấn đi (theo kiểu đàn chẻ).Xin cảm ơn
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  14. The Following User Says Thank You to thaydat For This Useful Post:

    romeo (24-12-2015)

  15. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    NP viết cho xin 1 lớp bình bán chấn đi (theo kiểu đàn chẻ). Xin cảm ơn.
    Chú ơi,
    Chú chưa cứng nhịp thì nên đàn nhịp nội (tròn nhịp), chừng nào thật vững rồi hãy tập đờn nhịp chẻ.
    Chưa cứng nhịp mà tập đờn chẻ thì rất dễ bị hư nhịp, không có lợi.
    Hơn nữa đờn nhịp chẻ thì phải chữ đờn nhiều (chạy ngón nhiều). Chạy ngón nhiều thì chỉ có cách "sang ngón" (dẫn ngón) trực tiếp mới dễ, viết ra bản nhất là bằng keyboard khó viết sao cho người học đờn được đúng tính thần với bản viết lắm.
    Cái này để từ từ, đi chậm mà chắc ăn hơn. Chạy nước rút có khi vấp té...
    Ngay cả như ông Ba Tu mà đờn Bình Bán Chấn vẫn đờn tròn nhịp (không chẻ) nữa kìa (cũng lắng nghe tiếng song lang tại nhịp thứ 3 mỗi câu).
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  16. The Following User Says Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (24-12-2015)

  17. thaydat
    Avatar của thaydat
    Ừ vậy cũng tốt. Mình muốn biết bản đàn chẻ nhịp như thôi chứ chưa có ý định tập được đâu. Đúng! bây giờ mình tập đàn cho thuộc bản đúng hơi chỉ vậy thôi là muốn oải rồi. Ừ sắp đến Giáng Sinh rồi bên chổ của NP ở có tất bật chuẩn bị không? Vài hình ảnh chuẩn bị Giáng sinh bên ấy cho anh em xem đi.
    Không biết chị BN của NP có rãnh hay không mà không vô diễn đàn 8888. Hay tất bật chuẩn bị Giáng Sinh nên không có thời gian? Nếu có bận rộn cho lễ Giáng Sinh thì cũng phải chụp vài hình ảnh ở nơi của NĐBN đưa lên cho anh em xem nha.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  18. The Following User Says Thank You to thaydat For This Useful Post:

    romeo (24-12-2015)

  19. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Giáng Sinh (Christmas) là lễ và cũng là phong tục của người tây phương (và cũng là của giáo dân công giáo VN), nên đối với họ mới có sự chuẩn bị nhộn nhịp giống như người VN chuẩn bị đón tết âm lịch vậy.
    Còn như không phải phong tục và cũng không phải tôn giáo của mình thì vẫn bình thường thôi.
    Giáng sinh nhằm vào mùa đông, lạnh lẽo nên ngoài đường cũng không có gì vui.
    Trước nhà của người Mỹ thì có giăng đèn kết hoa từ hôm lễ Thanksgiving, các công viên, các toà thị chính, các công sở cũng chưng cây thông to tổ bố, giăng đèn chớp tắt... các chợ búa các khu business cũng vậy.
    Tóm lại cũng na ná như không khí chuẩn bị tết ở Việt Nam vậy.
    Bên Mỹ có nhiều nhánh đạo cũng thờ chúa Jesu, không riêng gì Thiên Chúa giáo. Hầu hết người Mỹ theo đạo Tinh Lành.
    Giáng Sinh cũng là sắp qua năm mới, nên người người chúc nhau, tặng thiệp tặng quà... gởi thiệp gởi quà đi khắp nơi. Bưu điện phải làm việc vất vả vào tháng cuối cùng của mỗi năm.
    Vào dịp này, nhân viên làm việc cho chính phủ được nghỉ nửa tháng (một tuần Christmas và một tuần New Year). Hãng xưởng thì được nghỉ 2 ngày Christmas, 1 ngày New Year.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  20. The Following 2 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (24-12-2015), thaydat (20-12-2015)

  21. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc

    Mời chú thaydat nghe một kiểu đờn "rút ruột" sau đây.
    Đây là 2 Lớp mái, chú ý Lớp mái 2 đờn nhanh hơn Lớp mái 1.
    Khi sắp dứt thì lại đờn "búng lùi".

    MÁI AI
    (đờn "rút ruột")

    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  22. The Following 2 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (24-12-2015), thaydat (20-12-2015)

Trang 30/38 ĐầuĐầu ... 20 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... CuốiCuối
ANH EM CHANNEL