Trang 36/38 ĐầuĐầu ... 26 32 33 34 35 36 37 38 CuốiCuối

Chủ đề: Nam Ai (trong Tam Nam)

  1. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc

    NAM AI
    67 câu hơi ai nhịp tư trường canh trung điệu
    (Trích trong tài liệu cổ nhạc của nhạc sư Trọng Khanh)

    1. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    2. Liu xàng (-) xề xang (-)
    xang xể (xế) xang hò (-)
    3. Liu xán (xàng) liu cồng xề (xang)
    xang xế (xế) xế xê (xang)
    4. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    5. Xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    liu xán (xàng) liu cồng xề (xang)
    6. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    7. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    8. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    9. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xang hò xang (xể)
    10. Xể xế (-) xê xang (-)
    xán xư (xàng) xề xang (-)
    11. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    12. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    13. Là (hò) liu xề xự (xang)
    xang xế (xế) xế xê (xang)
    14. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    15. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    16. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    17. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    18. Liu xàng (-) xề xang (-)
    xang xể (xế) xang hò (-)
    19. Liu xán (xàng) liu cồng xề (xang)
    xang xể (xế) xế xê (xang)
    20. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    21. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    22. Liu xề xứ (u) xề ú liu phan (-)
    phan liu xứ (xề) xứ u liu phan (-)
    23. Lỉu liu phan (xề) liu xề phan (liu)
    hò xang xế (xê) xảng xang xề (liu)
    24. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    25. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xể xế (-) xế xang xư (xàng)
    26. Xàng xê (cống) xê xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    27. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    28. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    29. Cống xê xang (xự) xang xự (-)
    hò xang xống xê (-) hò xê xang (xự)
    30. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    31. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    32. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    33. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xang hò xang (xể)
    34. Xể xế (-) xê xang (-)
    xán xư (xàng) xề xang (-)
    35. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    36. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    37. Xang xư (hò) liu cồng xề (xang)
    xang xể (xế) xế xê (xang)
    38. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    39. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    40. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    41. Xế xê (Xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    42. Liu xàng (-) xề xang (-)
    xang xể (xế) xang hò (-)
    43. Liu xán (xàng) liu cồng xề (xang)
    xang xể (xế) xế xế xê (xang)
    44. Xứ u (-) liu xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    45. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xề xảng xang (hò)
    46. Liu xế xứ (u) xề ú liu phan (-)
    phan liu phan (xề) xứ u liu phan (-)
    47. Lỉu liu phan (xề) liu xề phan (liu)
    hò xang xế (xê) xảng xang xề (liu)
    48. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    49. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xế xê (-) xảng xang xư (xàng)
    50. Xàng xê (cống) xê xàng (-)
    xề liu (xàng) xề xang (-)
    51. Xang xế (xê) xề xang xư (lịu)
    xang xế (xê) xề xảng xang (hò)
    52. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    53. Xán (xàng) liu xứ (cộng)
    xề líu xứ (công) líu công xê (xàng)
    54. Xề liu (-) liu xề (-)
    xề liu (ú) liu phan (-)
    55. Liu phan (xề) liu xề phan (liu)
    hò xang cống (xê) xảng xang xề (liu)
    56. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    57. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xể xế (-) xán liu phan (xàng)
    58. Xàng xê (cống) xê xàng (-)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    59. Xán (xàng) liu xứ (cộng)
    xề liu xứ (công) líu công xê (xàng)
    60. Xang xế (xê) xang hò (-)
    hò xang (xế) xê xang (-)
    61. Ú liu (phan) liu phan (-)
    liu xề (-) ú liu (phan)
    62. Phan liu (-) liu xề (-)
    xề liu (ú) liu phan (-)
    63. Liu phan (xề) liu xề phan (liu)
    hò xang cống (xê) xảng xang xề (liu)
    64. Ú líu (công) líu công xê (xàng)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    65. Xế xê (xang) xang xang (-)
    xang xể xế (-) xán liu phan (xàng)
    66. Xàng xê (cống) xê xàng (-)
    xề liu (xàng) xề liu (-)
    67. Xán (xàng) liu xứ (cộng)
    xề liu xứ (công) líu công xê (xàng)



    Ghi chú:
    Lớp Mái bắt đầu từ câu 53
    Câu 21 và câu 45 ngày xưa đờn như sau:
    Xang xế (xê) xề xảng xang (hò) liu phan (xàng) liu xàng xề (xang)
    Lại có nơi đờn 2 câu 21 và 45 giống câu 7, như sau:
    Xang xế (xê) xề xang xự (lịu) xang xế (xê) xề xảng xang (hò).

    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  2. The Following 13 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    DOHOANG (06-09-2014), Giang Tiên (07-10-2014), giaonguyentuong (14-12-2014), MEM (30-06-2014), NGOC MINH (02-04-2014), ngoctuyet (25-07-2012), phonglantim13 (28-03-2015), romeo (01-04-2014), SauLucBinh (18-04-2016)

  3. thaydat
    Avatar của thaydat
    Ông Ba Tu cũng là một trong thành viên biên soạn (Thống nhất) lại 20 bản tổ sau vụ này ông ấy không lên tiếng?!
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  4. The Following User Says Thank You to thaydat For This Useful Post:

    romeo (31-01-2016)

  5. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Ông Ba Tu cũng là một trong thành viên biên soạn (Thống nhất) lại 20 bản tổ sau vụ này ông ấy không lên tiếng?!
    Đảng lãnh đạo, đảng là siêu quyền lực tối thượng mà còn lên tiếng cái con khỉ gì.
    Cái vụ Huỳnh Khải mà ông Nhị Tấn lên tiếng đó, có kết quả gì đâu...
    Bởi vậy bà Hiệu trưởng trường đại học Hoa Sen (TP.HCM) nói đó: "Họ thống nhứt tiếng nói, lấy tiếng Hà Nội làm chuẩn, dạy trọng các trường từ lớp mầm lên đến đại học toàn quốc", tức là Hà Nội lãnh đạo mọi mặt trong đời sống người dân, đương nhiên kể cả bộ môn cổ nhạc nam phần (bây giờ gọi là đờn ca tài tử và cải lương) và ngôn ngữ Sài gòn, là văn hoá riêng, đặc thù của người miền nam.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  6. The Following User Says Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (31-01-2016)

  7. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Mời chú thaydat coi bản đờn Nam Ai của nhạc sĩ Văn Dần (học trò của Duy Trì), nhịp thứ 1 câu 3 cũng chữ HÒ nữa nè (nhịp 1 câu 2 ổng cũng đờn HÒ, cải lương có nhiều người đờn vậy):

    4 câu Phản Xuân qua Ai:

    1 – Xê (XANG) Xang Xê (–)
    Xảng (–) Xê Tồn (HÒ)
    2 – Hò (–) Tồn Xang (–)
    Xang Xế (XÊ) Tồn Hò (–)
    3 – Tồn (HÒ) Hò Tồn (XANG)
    Xê (XẢNG) Xế Xảng (XANG)
    4 – Lỉu (–) Phan Xàng (–)
    Liu Phan (XÀNG) Xề Xang (–)
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  8. The Following User Says Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (31-01-2016)

  9. thaydat
    Avatar của thaydat
    Nếu đàn nhịp thứ nhất câu 2 là hò còn các cây đàn khác là xàng (hòa đàn) thì nghe có chổi không Nếu như không nói trước?
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  10. The Following User Says Thank You to thaydat For This Useful Post:

    romeo (01-02-2016)

  11. thaydat
    Avatar của thaydat
    Mình sẽ cố gắng chăm sóc cho xong con phụng này để ăn tết mới được!
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  12. The Following User Says Thank You to thaydat For This Useful Post:

    romeo (01-02-2016)

  13. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Nếu đàn nhịp thứ nhất câu 2 là hò còn các cây đàn khác là xàng (hòa đàn) thì nghe có chổi không Nếu như không nói trước?
    Đúng ra nếu đờn nhịp thứ nhứt câu 2 chữ HÒ thì nghe không hay chút nào. Câu 1 dứt HÒ mà nhịp thứ nhứt câu 2 cũng HÒ thì hơi nhạc chỗ đó không có bổng trầm. Khi hoà đờn mà có người đờn vậy cũng chỉ lướt qua thôi nên không sao. Nhiều người hoà các bản oán cũng có những chỗ không "ăn".
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  14. The Following User Says Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (01-02-2016)

  15. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Mình sẽ cố gắng chăm sóc cho xong con phụng này để ăn tết mới được!
    NP nghe trên Net cũng có những người đờn kìm bản Phụng Hoàng nói riêng và những bản oán nói chung cũng chỉ "thường thường bậc trung" trở xuống mà thôi. Cho nên chú ráng rèn luyện ngón đờn và nhịp thì chữ đờn oán của chú đi chơi không thua ai.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  16. The Following User Says Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (01-02-2016)

  17. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc

    Lớp 1 (8 câu đầu)
    Huỳnh Tuấn (kìm), Văn Lắm (guitar)
    -----o0o-----
    Chú thaydat nghe: Huỳnh Tuấn và Văn Lắm cũng đờn chữ HÒ tại nhịp thứ 1 câu 3
    -----o0o-----
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  18. The Following User Says Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (01-02-2016)

  19. thaydat
    Avatar của thaydat
    NP tư vấn Ông cậu NP và ông Ba , Ông Mười xem tại sao ở nhịp đầu câu 2 có người đàn hò có người đàn xang để các Ông chia sẻ xem! đồng thời khi đàn nên đàn hò ay xàng?
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  20. The Following User Says Thank You to thaydat For This Useful Post:

    romeo (02-02-2016)

  21. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    NP tư vấn Ông cậu NP và ông Ba, Ông Mười xem tại sao ở nhịp đầu câu 2 có người đàn hò có người đàn xang để các Ông chia sẻ xem! đồng thời khi đàn nên đàn hò ay xàng?
    Thật ra cả ngàn người (đờn ca tài tử) mới có một người đờn chữ HÒ tại nhịp đầu câu 2.
    Hồi lúc mới có cải lương hát trên sân khấu, có một số đào kép yếu nhịp, chỗ đó đờn chẻ họ nhịp thep "bị hụt hẫng" nên ca rớt. Do đó nhạc sĩ (cải lương) sửa lại nhịp nội cho họ dễ ca. Rồi về XÀNG chùng giọng xuống thấp quá họ ca cũng không "ngọt" nên nhạc sĩ cũng sửa lại thành HÒ cho họ dễ đưa hơi. Vì họ chỉ biết ca vọng cổ, trước khi về XANG phải ghé HÒ trước, giống như dứt câu 2 vọng cổ. Và các khuông đờn vọng cổ nhịp 32 thúc, trước khi về XANG đều ghé HÒ. Dân cải lương (người đờn và người ca) chỉ quen với cách ấy, lâu dần tạo thành "tiền lệ" trong cổ nhạc. Do đó khi nghe ai đờn mấy bản mùi mà trước khi về XANG mà ghé HÒ là biết đó là dân cải lương (như Văn Lắm trong clip Nam Ai trên).
    Bậc thức giả chỉ cần nghe chữ đờn, nghe cách phân nhịp trong bản đờn là đánh giá được xuất thân và trình độ của người đờn. Giống như trong truyện võ hiệp Kim Dung, thấy múa kiếm là biết võ sĩ đó thuộc môn phái nào, tà hay chánh... (nói theo đờn là học lóm học mò hay học thầy).
    Có những người không học thầy (vì không có điều kiện) nhưng nhờ chịu khó nghiên cứu tìm hiểu nên cũng thành công, danh môn chính phái.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  22. The Following User Says Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (02-02-2016)

Trang 36/38 ĐầuĐầu ... 26 32 33 34 35 36 37 38 CuốiCuối
ANH EM CHANNEL