Trang 3/12 ĐầuĐầu 1 2 3 4 5 6 7 ... CuốiCuối
  1. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    CỔ BẢN VẮN
    34 câu nhịp tư hơi bắc
    (sao trich trong tập bản đờn của NS Trọng Khanh)

    1. (–) Hò ( XÊ )
    cống Líu (XÊ) xang xê líu (XỰ)
    2. Xang líu (CỐNG) hò cống xê (XANG)
    xang xế (XÊ) xang hò (–)
    3. Xự xang (HÒ) là hò xự (XANG)
    tồn (XANG) cống xê xang (XỰ)
    4. Xang xế (XÊ) xang hò (–)
    xự xang (HÒ) là hò xự (XANG)
    5. Tồn (XANG) cống tồn xang (XÊ)
    cống líu (XÊ) xang xê líu (XỰ)
    6. Xang líu (CỐNG) hò cống xê (XANG)
    xang xế (XÊ) xang hò (–)
    7. Xê xang (HÒ) là hò xự (XANG)
    tồn (XANG) cống xê xang (XỰ)
    8. Xang líu (CỐNG) hò cống xê (XANG)
    xế xán (U) liu cộng liu (XỀ)
    9. Ú liu (XỀ) phạn liu (-)
    tồn (LIU) xán u liu (CỘNG)
    10. Tồn liu (CỘNG) tồn cộng (-)
    tồn (LIU) xán u liu (XỀ)
    11. Liu liu (XỀ) tồn xề liu (CỘNG)
    xàng líu (CỐNG) hò cống xê (XANG)
    12. Tồn (XANG) cống xê xang (XỰ)
    xang líu (XỰ) hò xự xang (XÊ)
    13. Tồn (CỐNG) líu cống xê (XANG)
    cống xê (XANG) cống xê (–)
    14. Liu liu (XỀ) xàng xề cộng (LIU)
    tồn liu (CỘNG) tồn liu (–)
    15. Xê xang (HÒ) là hò xự (XANG)
    cống hò (XÊ) cống xê xang (XỰ)
    16. Xang líu (CỐNG) hò cống xê (XANG)
    xang xế (XÊ) cống xê xang (HÒ)
    17. Ú liu (PHẠN) liu (–)
    xế xang (HÒ) là hò xự (XANG)
    18. Hò (XÊ) cống xê xang (XỰ)
    xang líu cống (–) hò cống xê (XANG)
    19. Xang xế (XÊ) xể xê xang (HÒ)
    ú liu (PHẠN) xán liu (–)
    20. Tồn (LIU) xán u liu (CỘNG)
    ú liu (CỘNG) tồn cộng líu (XÊ)
    21. Xang líu (XỰ) xang xê (–)
    ú liu (XỀ) cộng xán tồn (LIU)
    22. Ú liu (XỀ) xàng xề liu (CỘNG)
    tồn líu (CỐNG) hò cống xê (XANG)
    23. Tồn (XANG) cống xê xang (XỰ)
    xang cống (XÊ) xang hò (–)
    24. Xự xang (HÒ) là hò xự (XANG)
    xê xang (XỰ) hò xự xang (XÊ)
    25. Cống xê (XANG) cống xê (–)
    liu liu (XỀ) xàng xề cộng (LIU)
    26. Cộng liu (XỀ) xàng xề liu (CỘNG)
    xàng líu (CỐNG) hò cống xê (XANG)
    27. Tồn (XANG) cống xê xang (XỰ)
    xê xang (XỰ) xế xang (-)
    28. Liu liu ( XỀ ) xàng xề cộng (LIU)
    ú liu (PHẠN) xán liu (–)
    29. Ú liu (XỀ) cộng xán tồn (LIU)
    tồn (LIU) cộng cộng liu (XỀ)
    30. Liu liu (XỀ) xàng xề liu (CỘNG)
    ú liu (CỘNG) tồn cộng xê (XANG)
    31. Tồn (XANG) cống xê xang (XỰ)
    xang cống (XÊ) xang hò (–)
    32. Xê xang (HÒ) là hò xự (XANG)
    xang líu (XỰ) hò xự xang (XÊ)
    33. Cống xê (XANG) cống xê (–)
    liu liu (XỀ) cộng xán tồn (LIU)
    34. Ú liu (XỀ) xàng xề liu (CỘNG)
    xang líu (CỐNG) hò cống xê (XANG).

    Lời ca đối chiếu bản đờn:

    BÁ NHA TỬ KỲ
    Soan lời: Trọng Khanh

    1. (-) Nhắc (qua) Bá (Nha) đi tìm (bạn)
    2. Khi thuyền (đến) một lâm (sơn) cảnh u (tịch) thiên thần (-)
    3. Ông neo (thuyền) hưởng thú tiêu (dao) ôm đàn (lên) dạo vài cung (điệu)
    4. Tiếng khoan (nhặt) bổng trầm (-) khi dạo (bài) Lưu Thủy Cao (Sơn)
    5. Giọng réo (rắt) thanh nhã trang (nghiêm) tưởng như (cảnh) núi cao lồng (lộng)
    6. Có (tiếng) suối chảy thác (reo) thật là (bậc) kỳ tài (-)
    7. Chuyển cung (đàn) sang điệu Nam (Xuân) lòng thảnh (thơi) không vương phiền (muộn)
    8. Thật là (thú) tiêu khiển thần (tiên) non (xanh) nước biếc một (bầu)
    9. Nào khác (chốn) Đào nguyên (-) nhưng tiếc (thay) không người đồng (điệu)
    10. Lòng ta (chưa) toại nguyện (-) bốn xuân (qua) chẳng gặp bạn (vàng)
    11. Trên (con) thuyền phiêu (bạt) xông (lướt) muôn lượn triều (giang)
    12. Một (thân) ta cô (tịch) mượn tiếng (đàn) tỏ nỗi niềm (riêng)
    13. Vui (cùng) gió mát trăng (thanh) và bầu (rượu) túi thơ (-)
    14. Người (đời) danh lợi đua (chen) ta chỉ (thích) ngao du (-)
    15. Ôm (đàn) dạo khúc bi (ai) Bá Nha (thả) hồn theo tiếng (nhạc)
    16. Giọng ai (oán) tha thiết nỉ (non) cung (đàn) bổng vội bặt (ngang)
    17. Lòng ông (rất) xốn xang (-) hay (là) có bậc cao (nhân)
    18. Ẩn núp quanh (đây) để rình nghe (trộm) ắt (phải) kẻ tri (âm)
    19. Bá Nha (liền) buớc khỏi thuyền (nan) đến gần (một) gốc cây (-)
    20. Quả (nhiên) có người nghe (trộm) người (ấy) vội bước (ra)
    21. Vòng tay (chào) Bá Nha (-) thưa (rằng) kẻ bần (lâm)
    22. Đã (đến) đây đường (đột) làm (ngài) dang dở cung (đàn)
    23. Bá (Nha) liền mời khách (nọ) quá bước (xuống) khoang thuyền (-)
    24. Tỏ sự (tình) cặn kẽ khúc (nôi) người (ấy) là một tiều (phu)
    25. Đốn củi đổi (gạo) nuôi thân (-) Chung Tử (Kỳ) tên thật của (ông)
    26. Phân (ngôi) kết tình huynh (đệ) Bá (Nha) lớn tuổi hơn Tử (Kỳ)
    27. So (dây) ôm đàn khởi (dạo) mừng gặp (bạn) tri âm (-)
    28. Tiếng (đàn) réo rắt du (dương) Tử Kỳ (tấm) tắt khen (-)
    29. Nhưng bận việc (nhà) nên tạm biệt tri (âm) hẹn năm (sau) tái ngộ bạn (vàng)
    30. Chia (tay) mà lòng bin (rịn) ngoảnh trông (nhau) khi khuất dạng con (thuyền)
    31. Năm (sau) Bá Nha trở (lại) tìm nghĩa (đệ) Tử Kỳ (-)
    32. Cảnh tiêu (điều) quạnh quẽ trước (sau) lòng Bá (Nha) rất đổi lo (âu)
    33. Thôi rồi (nghĩa) đệ ơi (-) kìa nấm (mồ) ngọn cỏ chưa (xanh)
    34. Từ (đây) tri âm vắng (dạng) Bá Nha (quyết) đập bể cây (đàn).

    CỔ BẢN VẮN
    Hòa Tấu
    (Đờn Beat)

    -----o0o-----
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  2. The Following 3 Users Say Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    DOHOANG (26-09-2017), romeo (21-05-2016), SauLucBinh (06-09-2016)

  3. thaydat
    Avatar của thaydat
    Khuya rồi phải ngủ mai còn làm nữa . Bye NP.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  4. The Following User Says Thank You to thaydat For This Useful Post:

    romeo (29-09-2016)

  5. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Khuya rồi phải ngủ mai còn làm nữa. Bye NP.
    Mới có 9:30 PM bên Việt Nam.
    Bên đây có nhiều khi NP thức vào diễn đàn tới 2, 3 giờ sáng luôn. Như chú và chị Bích biết đó.
    OK, chúc chú ngủ ngon.
    Good night!
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  6. The Following User Says Thank You to nguyenphuc For This Useful Post:

    romeo (29-09-2016)

  7. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Vậy chắc NP phải chịu khó giúp viết thêm cho mình kí âm hoa lá 8 câu rưởi Cổ Bản này để mai mốt đờn cho y ca.
    Hôm nay lại biết thêm cái vụ ngắt ra gõ song lang nhịp đôi. Lí thú thật. Đúng là quá rắc rối!
    Ngắt ra thành 17 câu nhịp đôi để gõ song lang không bị lỗi.
    Cổ Bản (vắn) chỉ có thể ngắt đúng chỗ đó (8 câu rưỡi) để dùng cho cải lương thì nghe êm, vì dứt XỀ - LIU, giống như nhiều bản bắc khác.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  8. thaydat
    Avatar của thaydat
    Mình mới chát với cô Tuyết .Cô ấy nói NP góp ý đọc không hiểu gì hết trơn ha ha
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  9. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Mình mới chát với cô Tuyết. Cô ấy nói NP góp ý đọc không hiểu gì hết trơn ha ha
    Nhưng mà chú đọc hiểu không?
    Bạn TSM đọc không hiểu chắc do học theo clip (kiều karaoke) mà không có "thầy" hướng dẫn, giải thích khúc chiết từng chữ, từng nhịp, từng câu, cho nên khi nghe nói 7 nhịp, 8 nhịp thì không "nắm" được.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  10. thaydat
    Avatar của thaydat
    Dĩ nhiên là hiểu rồi.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  11. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Dĩ nhiên là hiểu rồi.
    Vì chú học từng chữ, từng nhịp, từng câu, nên nói tới nhịp, câu thì chú "nắm" được ngay.
    Bản oán nhịp tám, nếu dứt ngoại là dứt 7 nhịp (đờn nhồi nhịp thứ 8) , nếu dứt nột là dứt 8 nhịp (tròn nhịp). Đơn giản như đang giỡn vậy thôi.
    Bạn ấy không hiểu sao không hỏi, nếu hỏi và sau đó "thông" rồi thì sẽ ca được hết các bản oán, và khi nói tới ngoại, nội là "nắm" được liền.
    Huỳnh Khải đặt lời bản Phụng Cầu Tình Lỡ đó, đi ca với các dàn đờn khác lọt chọt dữ lắm. Gặp người biết thì họ đờn theo (theo bài ca của Huỳnh Khải), người "thẳng mực tàu" thì sẽ "đau lòng gỗ" thôi.
    Chỗ người ta HÒ thì Huỳnh Khải đặt LIU, chỗ người ta LIU thì Huỳnh Khải đặt HÒ (đổi ngược thang âm). Đặc biệt câu 8, vế thứ nhì (4 nhịp sau) người ta đờn nội dứt XỰ/LỊU thì Huỳnh Khải đặt lời dứt ngoại tại nhịp thứ 7 chữ XỰ (trong khi đó người ta đờn nhịp thứ 7 chữ XÊ), rồi đưa hơi XANG đến nhịp thứ 8 (nhịp dứt câu), chỗ này mới là "lõ chèn". NP thấy có clip Trường An ca tại nhà hàng "Nhạc Lòng Năm Cũ" cũng bản Phụng Cầu Tình Lỡ, bị rớt cái bịch tại chỗ câu 8 này.
    Chú muốn nghe chỗ Trường An bị rớt đó không, NP sẽ tìm đưa lên đây nghe để "rút kinh nghiệm".
    Thật ra Huỳnh Khải đặt lời bài ca Tình Lỡ đó câu 8 không phải sai, mà là theo bản xưa, nên có sự chệch choạc với bản mà người ta chơi bây giờ. Câu 8 như Huỳnh Khải là hay lắm đó và đúng đặc thù của bản Phụng Cầu. Nhưng bây giờ người ta đâu có biết vì học ngọn mà không học gốc.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  12. thaydat
    Avatar của thaydat
    Cô ấy nói ngại . Nhưng cô ấy nói mai mốt chắc sẽ có dịp nhờ NP đó.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  13. nguyenphuc
    Avatar của nguyenphuc
    Nguyên văn bởi thaydat
    Cô ấy nói ngại . Nhưng cô ấy nói mai mốt chắc sẽ có dịp nhờ NP đó.
    Có gì đâu mà ngại, cùng là thành viên "gia đình" CLS với nhau hết mà. Hơn nữa NP rất nhiệt tình, và thân thiện.
    Bản oán không khó, nếu nắm vững chữ (đờn), nhịp, câu rồi thì bản nào ca cũng được, vì về căn bản giống nhau. Không nắm được 3 điểm nói trên thì rất dễ lọng cọng, khi nghe dàn đờn hơi khác một chúc là "mất phương hướng" liền, nên bị rớt.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  14. thaydat
    Avatar của thaydat
    Ừ có cứ đưa lên cho mình cùng mọi người nghe để rút kinh nghiệm hay đó NP.
    Một tuần nay không thấy NĐBN vô diễn đàn chắc đi shopping rồi hả NP?
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  15. The Following User Says Thank You to thaydat For This Useful Post:

    SauLucBinh (09-10-2016)

Trang 3/12 ĐầuĐầu 1 2 3 4 5 6 7 ... CuốiCuối
ANH EM CHANNEL